276°
Posted 20 hours ago

Der Tod in Venedig

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Aschenbach considers warning Tadzio's mother of the danger; however, he decides not to, knowing that if he does, Tadzio will leave the hotel and be lost to him. The trope of placing classical deities in contemporary settings was popular at the time when Mann was writing Death in Venice. A few days later, Aschenbach goes to the lobby in his hotel, feeling ill and weak, and discovers that the Polish family plans to leave after lunch. I really did not know whose death the title referred to (my money was on the boy, who I imagined from the repeated descriptions of him was dying from some illness, and that his family took him to Venice to enjoy his last days), so this added some suspense for me. The May 1911 death of composer Gustav Mahler in Vienna and Mann's interest in the boy Władzio during summer 1911 vacation in Venice were additional experiences occupying his thoughts.

Aschenbach ist von der Form dieses noch nicht pubertierenden Kindes entzückt, fasziniert und gefällt sich in stiller, stets angsthaft beobachtender Huldigung. Moes was born on 17 November 1900 in Wierbka, the second son and fourth child of Baron Aleksander Juliusz Moes. The soundtrack of the 1971 film based on the novella made use of Mahler's compositions, particularly the "Adagietto" 4th movement from the Symphony No. Only then can the viewer begin to understand how the author (Aschenbach) of his own work, Der Elender, could himself spiral downwards - as does the city Venice in its veiled attempt to hide the ravages of the plague infested city - into an "Elender" (sufferer, one in misery) himself , dying of plague, suffering unrequited love and engulfed in physical and mental deterioration.But as a reader, I felt another danger, the danger that the protagonist might do more than look, and the impact this could have on the child. The title helps create the obvious set-up, of death hanging like a sword of Damocles, of a protagonist who could move out from under the sword but chooses not to out of the adoration of a child he does not know and who his caretakers - alerted to the man's voyeurism - clearly do not want him to know.

Der Protagonist dieser anno 1913 erschienenen Novelle ist die Figur des überfünfzigjährigen Dichters Gustav von Aschenbach, der als Künstler anerkannt und gar mit einem 'von' im Namen geadelt worden ist. Mann was a member of the Hanseatic Mann family and portrayed his family and class in his first novel, Buddenbrooks. The novella is intertextual, with the chief sources being first the connection of erotic love to philosophical wisdom traced in Plato's Symposium and Phaedrus, and second the Nietzschean contrast between Apollo, the god of restraint and shaping form, and Dionysus, the god of excess and passion. To Aschenbach, it is as if the boy is beckoning to him: He tries to rise and follow, only to collapse sideways into his chair. Convinced that he needed to make a mark with a new piece that would appeal to current tastes, he poured all his mastery into Death in Venice … The story was written between July 1911 and July 1912 … Mann had intended it for S.A translation published in 2005 by Michael Henry Heim won the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize. First trade edition, first printing, one of only 1,000 copies only, of Mann's celebrated Venetian novella. There are allusions to his poems about Venice in the novella, and like Aschenbach, he died of cholera on an Italian island. One must see it many times to gain sufficient insight into Mann's intentions and the expression of the moods of the doomed protagonist, Dr Aschenbach, and his obsession with the magnificent Tadzio. When he reaches the railway station and discovers his trunk has been misplaced, he pretends to be angry, but is really overjoyed; he decides to remain in Venice and wait for his lost luggage.

Aschenbach checks in to his hotel, where at dinner he sees an aristocratic Polish family at a nearby table. FIRST PRINTING IN EXCEEDINGLY SCARCE ORIGINAL WRAPPERS of arguably Thomas Mann’s most celebrated work. After a false start in traveling to Pula on the Austro-Hungarian coast (now in Croatia), Aschenbach realizes he was "meant" to go to Venice and takes a suite in the Grand Hôtel des Bains on the island of Lido. I still remember that my uncle, Privy Counsellor Friedberg, a famous professor of canon law in Leipzig, was outraged: "What a story! I could not help contrasting my own trip to Venice a few years ago with his: I carried my own luggage, unpacked it, was never rude to those serving me as he was on several occasions, beginning with the gondolier, and would never have dreamed of sitting on critical public health information simply so I could prolong my sense of amusement (the protagonist knew that the city was in the grip of an epidemic and that he should leave, but made no effort to pass this information along to the probably-less-well-informed Polish family who for all we know also succumbed to it).Nein, der 'Tod' nennt hier Aschenbachs angsthaften, lieblosen Begehr -- und ist mit diesem selbig, weil er etwas nur Äußerliches, nicht an sich Lebendes erstrebt, nämlich die vergängliche, letztlich tote Stoffgestalt eines von sich aus unbeteiligten Kindes, jedoch die Seele und mit ihr das LEBEN unbeachtet ausschließt. Registered office: WSM Services Limited, Connect House, 133-137 Alexandra Road, Wimbledon, LONDON SW19 7JY. The author considers the result "disastrous" and sees "a reworked, sanitized version of the text" by Mann. Mann also was influenced by Sigmund Freud and his views on dreams, as well as by philosopher Friedrich Nietzsche, who had visited Venice several times.

Damion Searls translation in Mann, Thomas, New Selected Stories, New York: Liveright Publishing Corporation, 2023, p. I have begun work on a strange thing which I brought with me from Venice, a novella, earnest and pure in form.

Although hauntingly-written (I had to follow along with an English translation side-by-side to insure I understood it all) with many devices that seemed almost cinematic such as the recurrent red-headed man, harbinger of death and aging in every case, I simply could not overcome my aversion to the idea of a middle-aged man (who in the early 20th century would have been closer to death than a similarly-aged European today) so attracted to a boy (14 in the story, but the story is based on an actual crush the author developed on a 12-year-old while visiting Venice) that he prolongs his stay. The story originally appeared in 1912, in two numbers of the journal Neue Rundschau, and subsequently in a private edition of 100 unsigned copies. He used the story to illuminate certain convictions about the relationship between life and mind, with Aschenbach representing the intellect. Quarter vellum-like paper spine over marbled paper boards with a Prussian blue spine label lettered in gilt. He didn't pursue him through all of Venice—that he didn't do—but the boy did fascinate him, and he thought of him often.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment