276°
Posted 20 hours ago

La ortografía está chupada

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

El grafema R tiene en español dos valores netamente distintos. Entre vocales, y en algunas otras posiciones, representa al tap alveolar, /ɾ/; a comienzo de palabra y siguiendo a una consonante nasal, a la consonante vibrante alveolar, /r/. En muchos dialectos, en posición final cobra también este último valor. El llamado 'blando' es la consonante plosiva uvular sonora, /g/; en posición medial, en todos los dialectos del español experimenta lenición y se transforma en una consonante aproximante velar, [ɰ] (en la sección correspondiente a la B se explican las confusiones a las que esta lenición puede dar lugar en algunos casos). Corresponde a su pronunciación frente a las vocales A, O y U y las consonantes.

En general se escribe con c todas las palabras que terminan en -ción. Ejemplos: canción, invitación, dedicación, etc. Hasta ese momento, el español se escribía de maneras muy diversas, a veces atendiendo a la fonía de las palabras, otras a sus orígenes etimológicos y a la tradición latina.

Algunos dialectos tienden a retener [d] en final de palabra, pero en la mayoría de dialectos lo habitual es la elisión, aunque en ocasiones esta última pronunciación se considera poco culta. Desarrollada en varias etapas a partir del período de Alfonso X, la ortografía se estandarizó definitivamente bajo la guía de la Real Academia Española (RAE), y ha sufrido escasas modificaciones desde la publicación de la Ortografía de la lengua castellana de 1854. Las sucesivas decisiones han aplicado criterios a veces fonológicos y a veces etimológicos, lo que ha dado lugar a un sistema híbrido y fuertemente convencional. Si bien la correspondencia entre grafía y lenguaje hablado suele ser predecible a partir de la escritura (es decir, un hablante competente es capaz de determinar normalmente y de modo inequívoco la pronunciación correcta de casi cualquier texto), no sucede así a la inversa, pues existen numerosas letras que representan gráficamente fonemas idénticos.

Para corregir ortografía en los niños, lo mejor es a través de los juegos: Cuentos, Dominó ortográfico, Memoria ortográfica. Para reforzar, consultar un libro de ortografía, hacer dictados, copias para fijarse bien la escritura de las palabras y lo más importante incentivarlos al máximo con el apoyo padre – maestro. El lenguaje escrito es fundamental para comunicarnos. La ortografía se encarga de asegurar que los códigos que usamos para comunicarnos sean coherentes y correspondan a una estructura gramatical. Si los códigos de comunicación fallan, el mensaje emitido no será claro y podría llegar a perderse el sentido de la información. Alfonso X reunió en su corte un gran número de estudiosos, que se abocaron a elaborar una compilación enciclopédica del saber de la época, continuando y ampliando la obra de la escuela de traductores de Toledo; el romance se utilizó como lengua intermedia en las traducciones del árabe o el griego al latín. La profusión de copias realizadas en el scriptorium real y el impacto de las traducciones sobre el corpus de la lengua romance difundió y dio fuerza a las convenciones fijadas por el rey.

El tema de lo que es la ortografía, incluye lo que son las reglas de ortografía, las cuales son normas que permiten regular la escritura de las palabras. Las más importantes son: Uso de G y J Varios de los grafemas reciben más de un nombre. La B se conoce como 'be' a secas, 'be alta' (en Cataluña), 'be grande' (en México) o 'be larga' (en Argentina, Chile, Colombia, República Dominicana y Uruguay), por haber representado tradicionalmente a la consonante plosiva bilabial sonora /b/ o a la fricativa bilabial) /β/, se la llama a veces 'b labial' ( Colombia, aunque la pronunciación de la V es (en la inmensa mayoría de los dialectos) también labial y exactamente idéntica. A su vez, esta última se conoce como 'uve' (en España), 've', 've baja', 've chica' o 've corta' (en Argentina, Chile, Colombia, República Dominicana y Uruguay); el mismo prurito histórico lleva a algunos manuales a designarla como 'v dental', aunque la pronunciación dental desapareció hace siglos del sistema de la lengua. En Venezuela y Costa Rica se les llama coloquialmente 'be de burro' y 've de vaca', respectivamente. En ciertas zonas de América Central se le denomina 'uve'. Para mayor confusión, la letra ' W' es llamada en España 'uve doble', en México, Costa Rica y República Dominicana 'doble u', en otros países de Centroamérica y algunos países de Suramérica, como Venezuela, 'doble ve' y en otros, como Perú, 've doble'.

Otras características de la grafía alfonsina son la variación en la grafía de las vocales átonas, probablemente reflejando un valor fonético aún irregular, la inconsistencia en la supresión de la E final ya probablemente muda procedente del sufijo -IS latino, y la ausencia de acentos o tildes, sea con valor diacrítico o fonético. En cuanto a los vocablos que llevan las siguientes sílabas bra-bre-bri-bro-bru están escritas con b. Ejemplos: brasero, sombrilla, braza, etc. En posición final tiene el valor de una consonante aproximante palatal [j] y en la conjunción y puede sonar del mismo modo o como la vocal [i]. Se fijó su uso de manera sistemática en 1815; en la ortografía pre-académica, se utilizaba libremente como sustituto de I. Varios dobletes toponímicos y antroponímicos restan de este uso, como Ybarra/ Ibarra.

Reglas ortográficas de acentuación

Ortografía especializada. Aquella que se aplica a todos los tipos de signos que no son precisamente letras, tales como signos científicos, caracteres técnicos, etc. En posición final, la secuencia de vocal + N se realiza en algunos dialectos nasalizando la vocal precedente. El grafema E representa normalmente a la vocal media anterior no redondeada, [e̞]. En muchos dialectos americanos se realiza como la vocal semiabierta anterior no redondeada, [ɛ].

Técnicas y estrategias para mejorar la ortografía, redacción y comprensión de textos en los y las estudiantes de III, IV y V año La labor de clasificación y de creación de reglas de escritura dio pie a la Real Academia Española, institución que, a pesar de las polémicas por su concepto ligado a la monarquía, funciona todavía como el árbitro para los académicos, filólogos, investigadores y demás, porque sigue regulando el empleo correcto del lenguaje escrito de nuestro idioma: vale recordar el lema de la Real Academia, “Limpia, fija y da esplendor”. El grafema I representa a la vocal cerrada anterior no redondeada, [i], o a su alófono en posición inicial, la aproximante palatal, [j]. Su valor vocálico es idéntico al que tiene la Y frente a consonante o en posición final en todos los dialectos del español; la diferencia de uso no es etimológica, sino sistemática. Se fijó la Y como forma estándar en posición final y la I para las restantes en la edición de 1815 de la Ortografía de la RAE; con anterioridad a esta, las vacilaciones fueron numerosas. Las grafías rei o i, por ejemplo, fueron frecuentes.En algunos préstamos del inglés, como hall, donde el grafema representa un alófono velarizado de [l], tiene el valor de aquel; la pronunciación yeísta es considerada inapropiada en estos casos. Muy antiguamente se empleó con valor de /k/ en palabras de etimología griega, como chimera (hoy quimera) o chloro (hoy cloro), pero este uso se abandonó definitivamente en el siglo XVIII.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment